「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
であらうか、わたしは誰の顏にも快活な輝きを見つつ旅を續けたのであつた。尤も驛傳馬車といふものは、いつも
浮々したところがあるので、自分が威勢よく走ると共に、世の中をもじつとさせては置かないのである。角笛が村....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
である。それと云ふのも老主人が「廣間に響く竪琴」の音を喜んだからであつた。 舞踏は晩餐後の例として、
浮き
浮きした氣分が漲つてゐた。年寄連中のうちからも加つたりして、老主人までが或相手と組んで幾組かの踊手....
「スリーピー・ホローの伝説」より 著者:アーヴィングワシントン
ころにしたがうことは言うまでもないことだ。ところが、イカバッドの切りひらいてゆかねばならぬ路は、田舎の
浮気娘の心に通じていて、そのまわりには気まぐれや
浮気の迷路があり、絶えず困難や障壁が次々とあらわれるの....