「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
しから辭を低くして切に願ふのは、いかめしい叡知はしばらく忘れて純一な休日氣分にひたり、愚かしきことをも
寛き心を以て許し、ひたすら愉樂をのみ求められんことである。 十二月のこと、ヨークシャを旅行の途上、長....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
何か心の底から流れ來るものがあつて、それを言葉では描き出せないが、直に精神に感應して、新來の客人をも打
寛がせるのであつた。幾分も經たぬうちに、この尊敬すべき老騎士の心地よい爐邊に座を占めてゐたわたしは、家....
「ファラデーの伝」より 著者:愛知敬一
ファラデーの態度をチンダルが鋭く批評したのに、「ファラデーは礼拝堂の戸は開けっぱなしで(open)
寛大にして置くが、実験室の戸は出入がやかましく厳重である(closed)」と言った。これは酷評ではある....