「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
スマス祝祭に就ての幾つかの一般的な觀察であつたが、今わたしは誘惑を感ずるままに、その具體的な例證として
田舍で過したクリスマスの逸話を記してみたいと思ふ。讀者が之を讀まれる際に、わたしから辭を低くして切に願....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
のは、よろしいですか、頑固な昔者でしてね、古風なイギリスぶりの饗應が自慢なのです。父ほど純粹にイギリス
田舍紳士の型を保つてゐる人間は今時《いまどき》珍しいでせう。今日財産でもある人達はロンドンで過すことが....
「スリーピー・ホローの伝説」より 著者:アーヴィングワシントン
コラスに加護をねがいながら、横断したものだ。そこの東側の岸にくいこんでいる広い入江の奥に、小さな市場か
田舎の港といったような町があり、ある人たちはグリーンズバラと呼んでいるが、本来はタリー・タウン(ぶらつ....