「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
の途上、長い道程をわたしは驛傳馬車の御厄介になつたが、それはクリスマスの前日であつた。馬車は内も外も乘
客が混みあつてゐた。その語りあふところから見ると、行先は主に親戚友人の家でクリスマスの御馳走になりに行....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
を守つたのであつた。 まことに目に喜ばしく映つたのは老主人の姿であつた。親讓りの肱掛椅子に腰をかけ、
客人をもてなす先祖代々の爐を傍にして、あたりを見※す樣子は列星の中心の太陽が、一人一人の心に温みと歡び....
「スリーピー・ホローの伝説」より 著者:アーヴィングワシントン
仲間呼ばわりでもしようものなら、戸口から蹴《け》とばしてやるぞ。 ボールタス・ヴァン・タッセル老人は
客のあいだを歩きまわっていたが、満足と上機嫌で大きくなった彼の顔は、丸く愉快で、秋の月のようだった。彼....