「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
ころにも達する乘馬靴と觸れあふくらゐである。 この服裝は實にきちんとしたものである。彼の自慢はそれが
極上の布地で拵へてあることで、一見したところ粗大な風體のやうであるが、見別ける段になると、殆どイギリス....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
不規則的でずゐぶん宏壯な構へであるが、次々に異る時代に建てられたもののやうに思はれた。その一翼は明かに
極めて古い時代のもので、どつしりした石の圓柱を持つた弓形張出窓には常春藤《きづた》が這ひ纏はり、葉の茂....
「ファラデーの伝」より 著者:愛知敬一
実験であったが、これは頗る臭い物である。臭い位はまだ可《よ》いとしても、塩化窒素の実験となると、危険至
極の代物だ。 三月初めに雇われたが、一月半も経《た》たない内に、早くもこれの破裂で負傷したことがある....