「スリーピー・ホローの伝説」より 著者:アーヴィングワシントン
ほうの側には、樫《かし》や栗《くり》の木立に野葡萄《のぶどう》の蔓《つる》が厚くからみついて、あたりを
洞穴のように真暗にしていた。この橋をわたるのは、世にもつらい責苦だった。まさにこの地点で薄幸なアンドレ....
「南洲手抄言志録」より 著者:秋月種樹
一、一にして二なり。 三九 學貴自得。人徒以目讀有字之書、故局於字、不得通透。當以心讀無字之書、乃
洞而有自得。 〔譯〕學《がく》は自得《じとく》を貴《たふと》ぶ。人|徒《いたづら》に目を以て有字の書....
「犬と笛」より 著者:芥川竜之介
山ぶらさげた、足の一本しかない大男が現れて、「お前は仲々笛がうまいな。己《おれ》はずっと昔から山奥の
洞穴《ほらあな》で、神代《かみよ》の夢ばかり見ていたが、お前が木を伐《き》りに来始めてからは、その笛の....