「駅伝馬車」より 著者:アーヴィングワシントン
のまん中どころにも達する乘馬靴と觸れあふくらゐである。 この服裝は實にきちんとしたものである。彼の自
慢はそれが極上の布地で拵へてあることで、一見したところ粗大な風體のやうであるが、見別ける段になると、殆....
「クリスマス・イーヴ」より 著者:アーヴィングワシントン
所懸命なのです。わたしの父と云ふのは、よろしいですか、頑固な昔者でしてね、古風なイギリスぶりの饗應が自
慢なのです。父ほど純粹にイギリス田舍紳士の型を保つてゐる人間は今時《いまどき》珍しいでせう。今日財産で....
「スリーピー・ホローの伝説」より 著者:アーヴィングワシントン
場では、一切がきちんとして、心地よく整っていた。彼は自分が金持ちであることに満足してはいたが、それを自
慢したりしなかった。心ゆくばかりのゆたかさを誇ったが、自分の生活ぶりを得意になって見せたわけではない。....